Dabing nebo titulky?

13. listopadu 2013 v 16:35 | Cher |  Témata týdne
Mám ráda dabing i titulky. Dabing mám ráda v tom, že se nemusím tolik soustředit na čtení titulků a je to pro mě pohodlné. Někdy je lepší slyšet celý film v češtině nebo slovenštině.

Dříve jsem filmy v původním znění vůbec nevyhledávala. Když jsem chtěla shlédnout film, který byl jen v původním znění, nebyla jsem z toho moc nadšená. Angličtina mi sice nedělá problém a baví mě, ale stejně se stane, že občas něčemu neporozumíte a děj ve filmu nepochopíte. Tak jsem si tedy stáhla ten film jen v původním znění, šoupla tam titulky a bylo to dokonalé. Naštěstí stíhám číst titulky a zároveň vnímat původní znění. Hodně lidí říká, že se takto zlepšili v angličtině a mohu to z vlastní zkušenosti potvrdit. Když čtete titulky a zároveň slyšíte, jak ta věta zní v angličtině, tak si to dobře zapamatujete, ale ne každému to vyhovuje. Původní znění má také výhodu v tom, že slyšíte pravý hlas herců. Jejich emoce, jak se vyjadřují. Když se dívám na nějakou komedii v angličtině a poté v češtině, zdá se mi, že dabing překryje ty vtipné hlášky nebo je přeloží úplně jinak a pak už to není vtipné. Kolikrát jsem se u filmu v původním znění smála a v češtině to nebylo nic moc.
To neznamená, že preferuji jen původní znění s titulkami. Dabing je dabing :-)

Co preferujete vy a proč?

Tento článek byl přiřazen k tématu týdne "Dabing, nebo titulky?"

 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Komentáře

1 Sashas Sashas | Web | 14. listopadu 2013 v 15:17 | Reagovat

Titulky nemám ráda kvůli tomu že jen čtu čtu čtu a nesleduju ten film to se radši dívám na děj a z toho si potom odvodím o čem to je ...

2 Š. Š. | Web | 14. listopadu 2013 v 15:22 | Reagovat

V tom s tebou souhlasím :-)

3 Andy Andy | Web | 14. listopadu 2013 v 17:08 | Reagovat

Já mám radši dabing, když třeba u koukání na film musím ještě něco dělat :D

4 Jackelin Mandragor Jackelin Mandragor | E-mail | Web | 17. listopadu 2013 v 18:00 | Reagovat

Titulky, jsou titulky.. :) <3

5 Nini Nini | E-mail | Web | 11. ledna 2014 v 13:38 | Reagovat

Já mám radši titulky. Teda, jak kdy, nekdy  je lepší dabing, titulky mám ráda tédy když tam hraje nekdo koho mám ráda. Napríklad Michael v Ghosts, je to dokonalé, ale potrebuju k tomu titulky. :) Musím proste slyšet i tu osobu kterou slyšet chci. :)

6 Kukka Kukka | Web | 11. srpna 2014 v 12:37 | Reagovat

Rozhodně mám raději film s původním znění. Výjimku snad tvoří pouze němčina, protože se mi tento jazyk vůbec nelíbí a nechci ho poslouchat ;) :D

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama